Mazdak Bolouri
Mazdak Bolouri is Assistant Professor of --- in the Department of English Translation Studies , Faculty of perisan literature and foreign languages .
Iranian Journals
  • Bolouri Mazdak. (2015). Manipulative Strategies Used in the Anglo-American Novels Translated into Persian under Two Administrations in Power after the Islamic Revolution in Iran. Journal of Language and Translation, 5, (9)1
  • Bolouri Mazdak, Farahzad Farzaneh. (2014). Non-selection of Foreign Literary Works in the System of translated Literature in Iran. Translation Stadies, 12, 46
  • Bolouri Mazdak. (2007). The Position of Translated Literature in the Literary Polysystem. Journal Translator, 17, 46
  • Bolouri Mazdak. (2016). A Comparative Study of Manipulated Concepts in Literary Translations Published under the Reformist and the Fundamentalist Administrations in Iran. Translation Stadies, 14, 53
  • Bolouri Mazdak. (2017). The Effects of Women Policies Adopted by Two Administrations on the Selection and Non-selection of Feminist Literary Works for Translation into Persian. Language Studies and Translation, 50, 3
  • Bolouri Mazdak. (2017). Translators' Agency in Footnotes and Notes of Contemporary Iranian Literary Translators. Language Related Research, 8, 6 (پیاپی 41)
  • Bolouri Mazdak. (2018). Domestication in Translated Literature: A Strategy of Resistance to Foreign Cultural Patterns. Language and Linguistics, 13, 25
  • Bolouri Mazdak. (2018). Commercial Paratexts on the Book Covers of Translated Literary Books in Iran. Translation studies, 16, 61
  • Bolouri Mazdak. (2019). The Role of Translation in the Emergence of Postmodern Literature in Iran. 9, 1
  • Bolouri Mazdak. (---). نظریه روایت بیکر و ظرفیت های پژوهشی آن در مطالعات ترجمه. This translation in Arabic Language and Literature, 21
  • Bolouri Mazdak. (2020). Translation as Renarration: The Case of the Persian Translation of the Cambridge History of Islam. Translation Stadies, 17, 67
  • Bolouri Mazdak. (2020). MEMRI's Narrative of Iran in the Context of Current US-Iran Tensions. Journal of Language and Translation, 9, 4
  • Bolouri Mazdak, Mirkiyai Mahdi. (2019). The Effects of the Court's Patronage on the Selection of Books for Translation in the State Translation Bureau. Translation Stadies, 17, 65
Presented in External Exhibition
  • Bolouri Mazdak, Interdisciplinary Approaches to Translation Education, announcer, 2017/10/12, 2017/10/12
Presented in Internal Exhibition
  • Bolouri Mazdak, Conference of Theoretical Methods and Frameworks of Research in Translation, announcer, 2011/12/20, 2011/12/21
  • Bolouri Mazdak, Translation, Hybridity and National Identity, announcer, 2012/12/18, 2012/12/19
  • Bolouri Mazdak, Cultural Theories in Translation Studies, announcer, 2016/05/16, 2016/05/16
  • Bolouri Mazdak, The First National Conference on Literature and Translation, article abstraction, brief article, The Effects of Translation on the Development of Postmodern Literature in Iran, 2019/02/23, 2019/02/24
  • Bolouri Mazdak. (2019). Passing. IRAN-Tehran, Nashre Ney
  • Bolouri Mazdak. (2014). Nothing: A Preliminary Account. Iran-Tehran, Nashre Ney
  • Bolouri Mazdak. (2009). Robert Kennedy Saved from Drowning. Iran-Tehran, Nashre Ney
  • Bolouri Mazdak. (2013). Rethinking Translation. Iran-Tehran, Nashre Ghatreh
  • Bolouri Mazdak. (2000). Klusha. Iran-Tehran, Aflak
  • Bolouri Mazdak, Farahzad Farzaneh. (2007). Dictionary of Translation Studies. Iran-Tehran, Yalda Ghalam
  • Bolouri Mazdak. (2013). The Cultural Turn in Translation Studies. Iran-Tehran, Nashre Ghatreh
  • Bolouri Mazdak. (2014). The King. iran-Tehran, Nashre Ney
  • Bolouri Mazdak. (2017). Auntie Mame, An Irreverent Escapade. iran-tehran, Nashreney
  • Bolouri Mazdak. (2017). The Square Egg. Iran-Tehran, Nashre Ney
  • Bolouri Mazdak. (2017). Summer. Iran-Tehran, Nashre Ney
  • Bolouri Mazdak. (2017). The Captured Woman. Iran-Tehran, Nashreney
  • Bolouri Mazdak. (2014). Translation Criticism. Iran-Tehran, Nashre Ghatreh
Fundamental Designs
  • An Analysis of Paratextual Elements in Footnotes, Notes, and Covers of Translated Literary Books in Iran within the Past Three Decades, 2017/11/22, 2018/11/20
  • George Orwell Novels in Persian Translation: A CDA Approach, saeed kordlu, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2016/09/13
  • ترجمۀ اقلام فرهنگی بر اساس پاولویچ و اگزیلا, میترا طاهری, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2017/09/13
  • دستکاری در صداگذاری اخبار صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران, مهدیه مشائی, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2017/09/14
  • انتخاب متن های سیاسی برای ترجمه در دوره های اصلاح طلبی و اصولگرایی با رویکرد لومان, پرویز رسولی, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/02/05
  • Postmodernism in English Intersemiotic-Intralingual Translation: From Fiction to Movie, Shaghayegh Savadkouhi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/02/18
  • Analysis of Postmodern Characteristics in Translation of Short Stories from English into Persian, Sahand Darvish, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/09/17
  • Political Texts and News on Israeli-Palestinian Conflict Reflected in American Media Translated into Persian: A Narrative Approach, Elnaz Vakili Haris, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/09/17
  • A Reader-Response Approach to Translated Comics, Zahra Hossein Tabrizi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/09/18
  • Songs Dubbed in Animations from English into Persian, Sanaz Noroozi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/09/18
  • A Reader-Response Approach to Translated Comics, Zahra Hussein Tabrizi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2018/09/18
  • Characterization in Sherlock Holmes Short Stories and their Television Series Adaptations, Nafiseh Ghafari Moghadam, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/01/19
  • The Reader’s Responses to the Translated Onomatopeic Words in Comics, Mahdis Gholipour Jamnani, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/02/18
  • Neologism in Translation of Children’s Literature, Raziyeh Sarhadi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/02/18
  • The Representation of Iranian National Identity in Translations Displayed in Tehran Museums, Kimia Kassaei, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/02/18
  • Representation of Colonialism and Postcolonialism in Translated Children Literature, Shahrbanou Farahani, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/02/20
  • Representation of Colonialism and Post-colonialism in Translated Children Literature, Shahrbanoo Farahani, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/02/20
  • Adequacy or Acceptability in Dari Translations of English Political Texts, Kamran Hatefi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/06/24
  • Representation of Saudi Arabia through Translation in the Iranian Press: A Narrative Approach, Anis Saeb, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/07/21
  • Ideology in Dari Translations of English Novels, Ahmad Khan Sarvari, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/09/07
  • The Literary Translators' Agency and Resistance against Censorship, Zeinab Aghajani Yasini, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/09/17
  • Inter-medial Translation of Kinesics in Novelization, Hojat Javanian, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/09/18
  • The Metaphor in Translation: A Case Study of Dan Brown's Works in Persian, Sara Habibi Tabar, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2019/09/21
  • A Psychoanalytic Approach to Translation of Novels, Sepideh Ahadpour, Fundamental, Allameh Tabataba'i University, 2020/02/03
  • دوگانگی در ادبیات کودک ترجمه شده به فارسی, Mehrdad Nazari, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • Translation Techniques in Localization of Videogames News, Masoud Varasteh, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • ترجمه سینمایی سفر خروج در عهد عتیق, Mina Ozari, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • ترجمه بینانشانه ای رمان های کودکان به پویانمایی, مرضیه شاه حاتمی, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • Creativity in Translation of Woody Allen's Humorous Works, Shakiba Ghiasi, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • Translators' Agency in Prefaces to Persian Literary Translations, Ehsan Chadegani, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • Characterization in Translated Children Picture Books, Farzaneh Akbari, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
  • کنش ها/واکنش های دگرهراسانه در ترجمه متون سیاسی, وفاءالدین محمودی نژاد, Fundamental, Allameh Tabataba'i University
Cooperation in The Provision And Workshops
  • Translation Studies Research Training, 2013/09/04
  • Translator Training, 2005/12/27
  • Translation of Postmodern Literary Works, 2016/05/09
  • General Editing Skills in Persian, 2016/08/20
  • Human Sciences Productions in Iran at the National and International Level, 2016/08/21
  • Prewriting, 2016/08/21
  • The Position and Application of Theory in Research in Human and Social Sciences, 2016/08/21
  • Research in Web Environment, 2016/08/22
  • Science Production in the best Universities of the World, 2016/08/22
  • Research Legal Obligations, 2016/08/23