professor_pic
Salar Manafi Anari
Salar Manafi Anari is full professor of --- in the Department of English Translation Studies , Faculty of perisan literature and foreign languages .
International Journals
  • Manafi Anari Salar, ghaffarof Samane. (2013). the effect of collocational comptence on translation accuracy. English Language Teaching and Learning, 1, 3
Iranian Journals
  • Manafi Anari Salar. (2012). strategies applied in translating. 10, 40
  • Manafi Anari Salar. (2011). افزایش ، کاهش و تطابق در ترجمه های انگلیسی اشعار حافظ. 9, 35
  • Manafi Anari Salar. (2012). application of vinay and darbelnets model in english translations of the holy quran. 1, 10-11
  • Manafi Anari Salar. (2010). همسویی تعقل و تعید در آیین پیامبر اعظم ص. 1
  • Manafi Anari Salar. (2003). حدود ترجمه پذیری در شعر. 1, 1
  • Manafi Anari Salar. (2008). بررسی تطبیقی و تحلیلی دو ترجمه انگلیسی صحیفه سجادیه. Journal of Persian Language and Literature., 12, 35
  • Manafi Anari Salar. (2003). روشهای صورت گرا و معنی گرا در ترجمه. 1, 2
  • Manafi Anari Salar. (2005). criteria for translation criticism. 3, 10
  • Manafi Anari Salar. (2006). جنبه های ترجمه ناپذیر قرآن. 3
  • Manafi Anari Salar. (2004). اطناب و ایجاز در ترجمه های انگلیسی قرآن. Journal of Persian Language and Literature., 21
  • Manafi Anari Salar. (2009). نقش جنسیت مترجم در صحت ترجمه. 54
  • Manafi Anari Salar. (2005). the scope of man`s free will. Journal of Persian Language and Literature., 8, 26
  • Manafi Anari Salar. (2004). صحت ، صراحت و سلاست در ترجمه متون دینی. 2, 5
  • Manafi Anari Salar. (2004). نقدی بر ترجمه های انگلیسی فرمان امام علی به مالک اشتر. Journal of Persian Language and Literature., 20
  • Manafi Anari Salar. (2003). ناممکن بودن تعادل کامل در ترجمه کلام. 1, 3
  • Manafi Anari Salar. (1998). عشق عرفانی. Journal of Persian Language and Literature., 5
  • Manafi Anari Salar. (1997). تاثیر حالات نفسانی. Journal of Persian Language and Literature., 1, 2
  • Manafi Anari Salar. (1997). بررسی ترجمه های انگلیسی بسم الله الرحمن الرحیم. Foreign Language Teaching Journal, 47
  • Manafi Anari Salar. (1996). ترجمه وحی الهی. tebyan, 1, 2
  • Manafi Anari Salar. (1996). linguistics and the sared language of the quran. Journal of Literature and Languages, 1, 1
  • Manafi Anari Salar, shahmoradi esmat. (2014). Substantial Motion in Translation. Translation Stadies, 12, 45
  • Manafi Anari Salar, rezaee yekta negar. (2013). Application Of Method in English Translation of The Bustan of Sa`di. Iranian Journal of applied Language Studies, 5, 1
  • Manafi Anari Salar, Faez Qasem. (2015). The Role of Ellipsis in the Differences in English Translations of the Holiy Qur`an. Translation Stadies, 13, 49
  • Manafi Anari Salar. (2015). Qur`anic Discourse Revisited :An Inquiry into the Nature of Qur`anic Discourse in the Light of the Qur`an & Hadith and in the Scholary Literature. Translation Stadies, 12, 48
  • Manafi Anari Salar. (2014). A Study of Semantic Differences in English Translations of Some Couplets from the Bustan of Sa`di. Translation Stadies, 11, 44
  • Manafi Anari Salar. (2014). A Look at English Translations of Some Poems from the Bustan of Sa`di. Translation Stadies, 12, 47
  • Manafi Anari Salar, Varmazyari Hamid. (2016). House`s Newly Revised Translation Quality Assessment Model in Practice. Translation Stadies, 13/52, 52
  • Manafi Anari Salar, Adili Somaye. (2016). Form-based Translation Criticism:A Case Study of The School Principal by Jalal Al-e Ahmad. Translation Stadies, 14/53, 53
  • Manafi Anari Salar. (2000). compatibility of revelation with intelligence in islam. 8, 1
  • Adili Somaye, Manafi Anari Salar. (2016). Face-to-face Critical Translation: Case Study Translation by Jalal Al Ahmad School Principal. Translation Stadies, 14, 53
  • ramezan pur sobhani maryam, Manafi Anari Salar. (2017). Dedication and Delay in the Qur'an and its English translations. Translation Stadies, 14, 56
  • kamal maryam, Manafi Anari Salar. (2016). Examining the Types of Metaphor and Their Translation in Shakespeare's Plays. Translation Stadies, 14, 55
  • mostafaee younes, Manafi Anari Salar. (2017). Decrease and increase in verses written, prose and annotated in the Holy Qur'an. Translation Stadies, 14, 56
Presented in Internal Exhibition
  • Manafi Anari Salar, Domestication of Humanities in Iran, Published Article, complete article, Domestication of Humanities through Translation, 2009/03/10, 2009/03/13
compilation
  • Manafi Anari Salar. (---). Effects of translation. samt
  • Manafi Anari Salar. (---). Effects of translation. samt
  • Manafi Anari Salar. (---). Study English translation of Islamic texts. samt
  • Manafi Anari Salar. (2015). Studies in the Ethics of Research. iran-tehran, UNIVERSITY
  • Manafi Anari Salar. (2015). Studying &Translating Islamic Texts. Iran-Tehran, Allameh Tabatabaei University Press
  • Manafi Anari Salar. (2016). Translation Methods and Criticism. iran-Tehran, Allameh Tabatabaei University Press
  • Manafi Anari Salar. (2001). Study English translation of Islamic texts. samt
translation
  • Manafi Anari Salar. (2002). Biography of Imam Khomeini. Institute for Publication of Imam Khomeini
  • Manafi Anari Salar. (1997). Etiquette Asaloah. ---
  • Manafi Anari Salar. (---). fondamentals of the islamic revolution. Institute for Publication of Imam Khomeini
Fundamental Designs
  • بررسی ترجمه انگلیسی اشعار حافظ, 2010/10/16, 2010/10/16
  • دوره دکتری مطالعات ترجمه
Master
  • a comparative study of the holy quran s translations from a cultural point of view, Allame Tabataba'i University, 1373/01/01
  • Transmission of Cohesion through Explicitation in Quranic Translation: A Case Study on Chapter XII: Yusuf, Mohammad Yazdani, 2004/09/18
  • Ideological Manipulation in Translation of Novels in Iran Before and After the Islamic Revolution, Mohammad Mohaqeq, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2014/05/22
  • Application of Baker's Model in Translating Qur'an-Specific Items, Abolfazl Sanjarani, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2014/06/09
  • An Analysis of Shifts in English Translations of Some Similes of the Holy Qur'an, Vahid Heydarinia, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2014/06/09
  • English Translations of "Selves" and "Others" in the Qur'an, Zahra Danandeh, Practical , Allame Tabataba'i University, 2014/09/10
  • Untranslatability of the Quranic Phonetic Features, Ali Salemi, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2016/01/12
  • Foregrounding and Backgrounding in the Holy Qur'an and its English Translation, Maryam Ramezanpour Sobhani, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2016/08/30
  • Foreignization and Domestication in Translation of English Novels in the two Periods of Khatami's and Ahmadinejad's Administrations, Human Fakhari, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2017/06/13
  • Translation of Conjunctions in the Holy Qur’an, Akram Karimi Alavijeh, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2017/09/13
  • Niloufar Alipour, Fundamental, Allame Tabataba'i University
  • بررسی اشکالات ترجمه انگلیسی آیات قرانی به زبان انگلیسی, 1993/01/21
  • ترجمه و ..کتاب نفس انسانی در اساطیر افلاطون از انگلیسی به فارسی, 1993/01/21
  • some factors that ..., Allame Tabataba'i University, 1993/08/23
  • توانش و کنش زبانی انسان از دیدگاه قران و زبان شناسی, Allame Tabataba'i University, 2000/02/20
  • روابط انسجامی در قرآن (سوره یوسف), Allame Tabataba'i University, 2002/01/21
  • the effect of teacher feedback on student writing, Allame Tabataba'i University, 2002/02/20
  • ترجمه و تحقیق در مورد 10 مفسر قرآن(از طبری تا طباطبایی), Allame Tabataba'i University, 2002/02/20
  • the effect of teacher.., فاطمه شیرمحمدی, Allame Tabataba'i University, 2003/01/21
  • روشهای ترجمه فارسی به انگلیسی, Allame Tabataba'i University, 2003/03/21
  • بررسی زبان شناختی ترجمه تفسیر طبری, Allame Tabataba'i University, 2003/06/22
  • بررسی ترجمه انگلیسی دیوان حافظ, Allame Tabataba'i University, 2003/12/22
  • Translation Strategies Adopted by English Translators of Hafez’ Poetry, جمشید عباسی, Allame Tabataba'i University, 2004/01/19
  • Strategies Applied in the Translation of Cultural-Specific Items in Literary Texts, فریده شعبانی راد, Allame Tabataba'i University, 2004/05/21
  • Persian-to-English Translation in Iran after the Islamic Revolution (1979–1989), علیرضا کربلایی, Allame Tabataba'i University, 2004/07/02
  • Translation vs. Localization of Advertising Slogans, بهنام کلیلی, Allame Tabataba'i University, 2005/09/22
  • حسن تعبیر در ترجمه, Allame Tabataba'i University, 2006/03/21
  • هم آوایی واژگانی در ترجمه, Allame Tabataba'i University, 2006/03/21
  • نهضت ترجمه, Allame Tabataba'i University, 2006/03/21
  • strategies adopted by quran tranlators..., شاهمرادی, Allame Tabataba'i University, 2007/03/21
  • Foreignitazation..., ابوذر امرانی, Allame Tabataba'i University, 2007/03/21
  • Strategies..., مهدی روزدار, Allame Tabataba'i University, 2007/03/21
  • strategies adopted in translation the quran, روزدار, Allame Tabataba'i University, 2007/03/21
  • domestication & foregnization ....., ابوذر مردانی, Allame Tabataba'i University, 2007/03/21
  • استراتژی های ترجمه متون محتوا محور و ..., Allame Tabataba'i University, 2008/03/20
  • روشهای بکار رفته در ترجمه حیدربابایه سلام, Allame Tabataba'i University, 2008/03/20
  • بومی گرایی و بیگانه گرایی در ترجمه, زارعی, Allame Tabataba'i University, 2008/03/20
  • ترجمه استعاره در زیرندیس فیلم ها, Allame Tabataba'i University, 2008/03/20
  • The role of trans..., leila akbari, Allame Tabataba'i University, 2009/03/21
  • خلیل مشحون, Allame Tabataba'i University, 2009/03/21
  • بامداد صالحی, Allame Tabataba'i University, 2009/03/21
  • جاپلقیان, Allame Tabataba'i University, 2009/03/21
  • قادری, Allame Tabataba'i University, 2009/03/21
  • حاتم پور, Allame Tabataba'i University, 2009/03/21
  • تاثیر ایدئولوژی بر معنا, فاطمه قاضی بیرجندی, Allame Tabataba'i University, 2009/05/05
  • بومی سازی بازی های رایانه ای, پیام فضلی, Allame Tabataba'i University, 2009/07/17
  • نقدی در ترجمه های هری پاتر, بامداد صالحی, Allame Tabataba'i University, 2009/09/22
  • راهبردهای ترجمه ای, کاوه قادری, Allame Tabataba'i University, 2010/02/16
  • فریبا اسحقی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • زهرا رحیمی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • علیرضا مدرس حکیمی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • سید مرتضی میرزاده, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • مریم صادقی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • نفیسه قاضی مرادی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • الهام منگلی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • علی ابراهیمی, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • عبدالرضا استاد, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • Strategics of image making..., هدی هادی پور, Allame Tabataba'i University, 2010/03/21
  • دیدگاه ها درباره حرفه مترجمی, میثم هدایت, Allame Tabataba'i University, 2010/06/29
  • رابطه بین خلاقیت روانشناختی و خلاقیت ترجمانی, زین العابدین قلی زاده, No Allame Tabataba'i University, 2010/09/05
  • رویکردهای فلسفی به ترجمه, محمد لرزاده, Allame Tabataba'i University, 2010/09/22
  • Translating hafez: examining the..., رضا رضایی, Allame Tabataba'i University, 2010/11/20
  • مقایسه تطبیقی راهبردهای دوبله و زیر نویس عناصر فرهنگی در کارتون, مهروز فخرزاد, Allame Tabataba'i University, 2011/01/31
  • مطالعه موردی ترجمه های قرآن به زبان انگلیسی توسط دو مترجم زن..., فریبا اسحقی, Allame Tabataba'i University, 2011/02/01
  • سبا مسعود بیکی, Allame Tabataba'i University, 2011/06/22
  • فاطمه عبادی, Allame Tabataba'i University, 2011/06/22
  • الیاس خزعلی, Allame Tabataba'i University, 2011/06/22
  • تناسب معنایی سور مسبحات, سبا مسعود سینکی, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2011/09/03
  • علیرضا صدیقی, Allame Tabataba'i University, 2011/09/23
  • ریحانه براری, Allame Tabataba'i University, 2011/12/22
  • ماندانا امیری, Allame Tabataba'i University, 2011/12/22
  • نیما حضرتی, Allame Tabataba'i University, 2011/12/22
  • Socio-Cultural Aspects of Translation into Azerbaijani in Iran: A Case of a Minority Language, احسان علیپور, Allame Tabataba'i University, 2012/04/09
  • شفیعی, Allame Tabataba'i University, 2012/06/21
  • Tracing Explicitation in Audiovisual Translation: Subtitle, نورالمهدی جوادعلی, Allame Tabataba'i University, 2012/07/14
  • صمدانی, Allame Tabataba'i University, 2012/12/21
  • textual features in translation, احمدی, Allame Tabataba'i University, 2013/05/11
  • مسایل ترجمه عناصر فرهنگی در زبان های ترکی به انگلیسی, جدی, Allame Tabataba'i University, 2013/05/18
  • textual organization, باقرزاده, Allame Tabataba'i University, 2013/05/18
  • norms governing translation, اکبر درویشی, Allame Tabataba'i University, 2013/06/25
  • Norms Governing Translation and Retranslation of Children’s Literature, اکبر درویشی, Allame Tabataba'i University, 2013/06/25
  • a comparative study of term-making, حقیقی, Allame Tabataba'i University, 2013/09/04
  • مسایل ترجمه ترکی آذری به فارسی, افتخاری, Allame Tabataba'i University, 2013/09/14
  • Overtranslation and Undertranslation in Dubbing of Animated Films, آرزو کریمیان, Allame Tabataba'i University, 2013/09/21
  • بررسی حسن تعبیر و سوء تعبیر به عنوان روش های ترجمه, Allame Tabataba'i University, 2014/02/17
  • Strategies Adopted in Three English Translations of the Battle of Rostam and Esfandiyar from Ferdowsi's Shahnameh, رسول فیروزی, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2015/03/11
  • The Role of Poetics in Translations of Molana's Mathnawi Poems Translated from Persian into English, Zahra Fakouri, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2016/09/13
  • نمود جنسیت در ترجمه ادبیات کودک: یک رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی, Sara Karimi, Fundamental, Allame Tabataba'i University
  • Haiku Translation into Persian and its Effect on the Emergence of Persian Haiku, Meead Jahantiq, Fundamental, Allame Tabataba'i University
  • عاملیت و مقاومت مترجم ادبی در برابر ممیزی, زینب آقاجانی, Fundamental, Allame Tabataba'i University
PhD
  • Strategies Adopted in Translating the Islamic Terms and Concepts of the Holy Qur'an into English, Mahmoud Ordudari, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2015/03/20
  • Application of Mulla Sadr's Theory of Substantial Motion for Development of a Theory in Translation Studies, Esmat Shahmoradi, Fundamental, Allame Tabataba'i University, 2015/03/20
  • on the realization of gender person and number concord..., Allame Tabataba'i University, 2002/02/20
Executive Posts
  • عضو هیات ممیزه دانشگاه, 2012/10/22
  • عضو کمیته منتخب دانشگاه
  • عضو کمیته تخصصی دانشگاه, 2012/10/22
  • عضو کمیته ارتقا دانشکده, 2007/06/19
  • عضو هیات ممیزه دانشگاه, 2007/06/19, Iran
  • عضو کمیته تخصصی هیات ممیزه دانشگاه, 2007/06/19
  • کمیته گزینش استاد رشته انگلیسی
  • شورای نظارت و ارزشیابی دانشگاه
Collaboration in Magazines
  • عضو هیات تحریریه فصلنامه مطالعات ترجمه, scientific and research-based, 2011/03/21
  • عضو هیات تحریریه مجله زبان و ادب پارسی
  • عضو هیات تحریریه فصلنامه مطالعات ترجمه
  • عضو هیات تحریریه مجله زبان و ادب پارسی
  • 2 مورد هیات تحریریه